Szilágyi Erzsébet, Gerhát Lenke, Tóthné Julika. Mai napon Erzsike elpakolta a tiszta edényeket. Lenke színezett, majd leírta , hogy készül a káposztás tészta . Erzsike kötött és gombolyította a szőnyeghez az anyagot. A konyhában káposztás tészta készült . Lenke pirította a lereszelt káposztát. Erzsike kifőzte a tésztát . Lenke megterített és megebédeltünk. Erzsike elmosogatott.
A káposzta külső leveleit leszedjük, négybe vágjuk.
Nagylyukú almareszelőn lereszeljük.
Besózzuk, 10 percig állni hagyjuk.
A cukrot kissé megpirítjuk, ráöntünk 4 evőkanál olajat.
Hozzáadjuk a levétől kinyomkodott káposztát.
Világos zsemleszínűre pirítjuk, közben gyakran kevergetjük. (A káposzta pirítása legalább 40 percet vesz igénybe.)
Amikor megpirult beleszórjuk az őrölt borsot.
Közben a tésztát kifőzzük (főzési idő kb. 7 perc) , leszűrjük , 1 evőkanálnyi olajjal összekeverjük.
A pirított káposztát több részletben hozzáadjuk és alaposan összekeverjük.
Forrón tálaljuk.
2021.február.17.szerda.
Szilágyi Erzsébet, Barnáné
Sümegi Judit. A reggeli teázás után Erzsike megtisztította a zöldségeket a leveshez. Sajnos Lenke nem tudott ma jönni, mert a testvérét vinni kellett az orvoshoz, így ketten voltunk Erzsikével. Elkezdtük a nagykereten az új szőnyeget. Erzsike a kisszőnyeget folytatta, kötött, gombolyított. Finom lett a zöldségleves.
el vírust de valaki már betegeskedt az alapítványba
de jól van . Február 10 -12 szerda pénteki
foglakozást pedagógus judit tartota a foglakozást
az ifjoncoknak. 2. 3 db babérlevél 3. 1 kávéskanál őrölt bors 4. só 5. 1 evőkanál olaj 6. 2 evőkanál liszt 7. 2 evőkanál tejföl 8. 1 teáskanál 10 %-os ecetA tükörtojáshoz: 9. 4 db egész tojás 10. 60 dkg krumpli 2. 3 db babérlevél 3. 1 kávéskanál őrölt bors 4. só 5. 1 evőkanál olaj 6. 2 evőkanál liszt . 2021.február.10.szerda. Szilágyi Erzsébet, Gerhát Lenke, Csörgi Katalin. A mai napon Erzsike tovább kötötte a sálat. Lenke színezett, és leírta az ebéd receptjét. Ebédre krumplifőzeléket készítettünk. Tükörtojást sütöttünk hozzá. Erzsike meghámozta a krumplit, keverte a rántást és ebéd után elmosogatott. Lenkének a krumplidarabolás jutott, és a fokhagyma pucolás
7 szem közepes krumpli
3 db tojás (de lehet személyenként 1 db)
1 ek ecet
1 tk só
A sűrítéshez:
1,5 dl tej
2 ek liszt
A krumplit megpucoljuk és egyforma vékony (kb.5-8 mm) kockákra vágjuk és feltesszük, annyi vízbe, hogy ellepje. Hozzáadjuk a sót és az ecetet (ízlés szerint mehet bele babérlevél is, az ecet azért kell, hogy a krumpli és a tojás ne főljön szét, nagyi mondta).
Ha már felforrt és a krumpliba könnyedén belemegy s villa, nem ress, de még kell főnie, óvatosan beletesszük a tojásokat és megfőzzük, mire megfőnek a krumpli is puha lesz.
Ha megfőttek, kivesszük, félretesszük míg besűrítjük a főzeléket.
A lisztet elkeverjük a tejjel és szűrön keresztül a főzelékhez adjuk, gyorsan megkeverjük, mert hamar összerántja. Ha túl sűrü, tejjel hígítsuk. Készíthetünk még mellé sült kolbászt vagy valami husis feltétet. Jó étvágyat! ?
2021.február.12.péntek. Gerhát Lenke, Szilágyi Erzsébet, Barnáné Sümegi Judit. A mai napon teázás után elkezdtük a farsangi fánk tésztáját dagasztani. A farsangi hangulatot a sütéshez az iskolából áthallatszott farsangi mulatság zenéje adta. Mivel maradt ki tojásfehérje, abból habcsókot készítettünk. Erzsike verte hozzá a habot. Amíg kelt a tészta Erzsike kötött, Lenke gombolyított, és lejegyezte a receptet. Lenke nyújtotta a tésztát, szaggatta a fánkot, közösen sütöttük ki. Nagyon finom lett.
Aki már meg tapasztalata az eltelet egy évet amibe
benne vagyunk a járvány helyzeteb úgya egy éve
benne létezünk és avval kelünk fekszünk járványbol
ez igen csak emberiség helyzetét igen csak meg
viszelte sok embernek életét meg nehezite máskép
útán kellet gondolkozni egy kicsikét azért élni
is tudjon járvány helyzet miatt sok ember aki
tette volna jót másik társa felé legyen az
mondjuk egy alapítvány ki kötészek voltak a
járvány helyzet miatt mit szabad teniük ilyenkor
a járvány helyzetbe kénytlenek voltaak
engedelmeskedni . Sok fiatal ifjonc aki járvány
helyzet meg szorongata dolgot hogy fiatlok kerülni
kelet dolgokat ami igazán hiányzik világból a
ölllés kézfogás nélkülni kelet fiatalok meg
emberbek híányzik ezzek de most nélkülnünk kelt
járványhelyzet miat mi alapítványunk azért lett
ilyen kevés létszám féltek járvány helyzet miatt
bejöni foglakozásra járni így január óta csökenet
létszámal müködik mi alapítványunk is. Február5
február8 hétfőit foglakozást pedaógus judit
tartota az ifjoncoknak jól érezték magukat.
2021.február.5.péntek. Szilágyi Erzsébet, Gerhát Lenke, Barnáné Sümegi Judit. A mai napon Erzsike folytatta a fehér sál kötését. Lenke a kis szőnyeget szőtte. Felvetettük a nagykeretet. Zenét hallgattunk. Elkészítettük az epres pudingos piskótát, és kimentünk sétálni. A séta után megettük a pudingot. Lenke leírta a receptet, közben Erzsike elmosogatott.
Az epres süti elkészítéséhez a pudingot egy kevés tejjel és a cukorral csomómentesre keverjük egy lábasban. Hozzáöntjük a maradék tejet is és alacsony lángon, folyamatosan kevergetve puding sűrűségűre főzzük. Félretesszük, hagyjuk kihűlni, néha átkeverjük, hogy ne bőrösödjön be.
Az epreket megmossuk, eltávolítjuk a szárát és félbevágjuk.
A tojásokat szétválasztjuk. A fehérjét egy csipet sóval kemény habbá verjük. A sárgáját kihabosítjuk a cukorral, hozzáadjuk a vaníliakivonatot, majd az olajat és a vizet. Ezután két adagban hozzákeverjük a sütőporral elkevert lisztet, majd egy fakanállal szép egyenletesen beleforgatjuk a tojáshabot is.Kivajazott vagy sütőpapírral bélelt, 30×25 cmes tepsibe önjük a tésztát. A kihűlt pudingot egy teáskanállal foltokban a tésztára helyezzük. Az epreket vágott felükkel lefelé szintén a pudingos tésztára helyezzük. Kicsit bele is nyomhatjuk őket.
Betoljuk a 180 fokos sütőbe és kb. 30 perc alatt megsütjük. Tűpróbával ellenőrizzük, hogy megsült-e a piskóta. Kicsit hűlni hagyjuk, majd ízlés szerint porcukorral megszórva kínáljuk.
2021.február.8.hétfő. Szilágyi Erzsébet, Gerhát Lenke, Tóthné Julika. A mai napon Erzsike folytatta a sál kötését, Lenke gombolyított. A konyhában mákos tészta készült. Feltettük a vizet a tészta főzéséhez, megsóztuk. Amikor forrt a víz Lenke beleszórta a tésztát. Erzsike keverte. Lenke összekeverte a mákot a cukorral. A kifőtt tésztát összekevertük a cukros mákkal. Erzsike mosogatott.
valakinek barátja egyből fel hív kel segítséged te
mint barátja segítségre rohansz épen időd engedi.
Sánsz barátodra időd segítel neki mert barát
mindbe segít barátjának .
Lombos erdők és hegyek ölelésében egy napsugaras kis mező bújik meg. Pitypangvirággal és bóbitával van tele, ez különleges lényeknek a mindene.
Pitypangmanók és pitypangtündérek, avagy pampulák és pimpók élnek itten. Mégsem ismerik meg egymást sosem, mert külön-külön világban élnek.
A pampulák manószerű lények, mindegyik a Nap gyermeke lészen. A pimpók pedig tündérszerű lények, az összes a Hold éjjeli teremtménye.
Amikor a Nap süt a legtüzesebben, akkor sugarából egy új pampula terem. Ám egyikük ekkor a földre rogy erejét vesztve, így a nap végén ugyanannyian lesznek.
A pimpók egy éjszaka alatt sokan születnek. Közülük vannak, akik hamar eltűnnek. Akik a mezőn maradnak, örökké élnek. Így alakul a körforgása a természetnek.